Чим відрізняються багатозначні слова від омонімів? Визначення, приклади
При вивченні російської мови стикаєшся з масою термінів. В розділі "лексика" налічується більше двох десятків термінів, які дозволяють пояснити різні явища в словниковому складі російської мови. Чим відрізняються багатозначні слова від омонімів, розповідається далі в цій статті.
лексика
Лексика - це основний розділ мовознавства. Вона складається з одиниць - слів, за допомогою яких ми можемо формулювати свої думки. Оформляючи свої думки за допомогою слів, ми маємо на увазі те, що ці слова означають. Такі значення слів закріплені в словниках.
Кожна словникова стаття співвідносить звукову оболонку слова з тим предметом або явищем, яке воно позначає. Лексичне значення з усієї сукупності ознак слова називає найосновніші, ті, які розглядаються як смислоразлічітельную.
Слово без значення бути не може. І ось тут треба сказати про таке явище в російській мові: у якихось слів є одне значення (наприклад, бинт, анальгін, тролейбус, іменник і ін.), А у якихось кілька (наприклад, вогонь в печі і в душі , рукав сорочки і річки і ін.).
Однозначних слів в російській мові досить багато, зазвичай це терміни, найменування тварин, рослин або назва якоїсь професії. Наприклад, синтаксис, косуля, береза, невропатолог. Якщо з цією групою все зрозуміло, то друга може викликати деякі труднощі при визначенні: тут треба говорити про двох термінах, які відрізняються один від одного. це омоніми і багатозначні слова.
Слова, які мають одне значення, дозволяють побудувати нашу мову ясно і зрозуміло. З іншого групою справа йде складніше: їх значення буває зрозуміло тільки з контексту.
Приклади омонімів і багатозначних слів при ретельному вивченні показують основні відмінності цих груп одна від одної.
багатозначні слова
Коли ми вимовляємо якийсь звуковий комплект, з яким в нашій свідомості асоціюється кілька предметів або явищ дійсності, то ми маємо справу з багатозначним словом.
Наприклад, при слові "зірка" можна уявити зірку на небі, зірку шоу-бізнесу, морську зірку.
Багатозначні слова в російській мові - явище нерідке. Це найбільш частотні, загальновживані слова. Вони можуть мати багато значень. Так, наприклад, слово "йти" в словнику Ожегова має двадцять шість значень. Серед них такі: час іде (проходить), годинник йде (показують час), дощ іде (капає), людина йде (пересувається), пальто йде (підходить до обличчя) і т. Д.
Значення багатозначного слова мають загальний компонент. Наприклад, це "напрямок" у слова "дорога": Асфальтована дорога, дорога до будинку, дорога життя, подорож.
Всі значення багатозначного слова діляться на дві групи: перша - основне пряме, і похідні - переносні. Друге - це результат перенесення звуко-буквений оболонки слова на інший предмет по якомусь ознакою. Наприклад, слово "капелюх" має значення "головний убір" і "частина гриба", Загальний ознака "поля круглої форми".
В результаті такого перенесення може вийти метафора і метонімія. Метафора - це перенесення на підставі подібності: за формою (кнопка дзвінка) - за кольором (сиві хмари) - розташування (хвіст літака), по функції (козирок під`їзду). Метонімія малює емоційну картину (буря оплесків - гучні овації, жити в дірі - погано).
А тепер подивимося, чим відрізняються багатозначні слова від омонімів.
омоніми
Це ще одна група слів в російській мові. Вони мають схожість в написанні і вимові, але позначають зовсім різні речі. Наприклад, коса - жіноча зачіска і сільськогосподарське знаряддя, окуляри - пристосування для поліпшення зору і рахунок в грі.
Таким чином, схожість з якоюсь ознакою - це те, чим відрізняються багатозначні слова від омонімів.
види омонімів
Омоніми діляться на такі види:
- омографи - це слова, написані однаково, але вимовлені по-разному- наприклад, "зАмок" - "замок";
- омофона - однаково чуються, але по-різному пішутся- наприклад, "пліт" - "плід";
- омоформи - це такі слова, що збігаються в якийсь граматичної формі-наприклад, "Скло" - Іменник і дієслово в минулому часі.
відмінності
У сучасного поета Олександра Кушнера є вірш "Ми і іноземець Білл", Де наочно представлені і омоніми, і багатозначні слова: відмінності між цими двома групами видно дуже добре.
Ми на Неві лю-бо-ва-лись мор-жа-ми,
Як вони пла-ва-ли, СТИС-ну-ти льоду-ми.
А іно-стра-нець на ім`я Білл
Був з нами поруч і всіх вудь-вил:
«Ви го-во-ри-ті, що це мор-жи-ха,
Що ж вона в ша-поч-ке, слів-но плов-чи-ха? »...
«Шкода, - я ска-зал, - що моск-ві-чи в фі-на-ле
У ле-нин-град-ців окуляри ото-бра-ли ».
А іно-стра-нець на ім`я Білл
Був з нами поруч і всіх вудь-вил:
«Дайте, - ска-зал, - до Нью-йор-ка до-брати-ся,
Вишлю окуляри до-ро-гим ле-нин-град-цям ».
Мно-го-знач-ні слова на-зи-ва-ють пред-ме-ти, які мають подібний ознака. Мно-го-знач-ним в цьому сти-хо-тво-ре-ванні яв-ля-ет-ся слово морж - круп-ве се-вер-ве мор-ське жи-ось-ве і лю-бі-тель зим-ні-го ку-па-ня. Загальна смислі-ло-вая частина, об`єк-оди-ня-ю-щая ці зна-че-ня, - розумі-ня пла-вать в ле-дя-ний воді.
Іно-стра-нець на ім`я Білл не зрозумів зна-че-ня слова окуляри. Він думав, що це перед-мет для послабшають ше-ня зре-ня, а в сти-хо-тво-ре-ванні го-во-рить-ся про рахунок в спор-тив-ної грі. Між лек-си-че-скі-ми зна-че-ні-я-ми цих слів немає сход-ства. Це омо-ні-ми.
Для відмінності цих термінів можна використовувати словники. У них за допомогою спеціальних позначок показано, які слова багатозначні, а які омоніми.
Причини появи омонімів
Лінгвісти пояснюють причини появи омонімів в російській мові.
- Запозичення призводять до того, що іноземне слово може збігатися за написанням і звучанням. Наприклад, німецьке слово "шлюб" (Недолік), з`явившись в нашій мові, збіглося з російським "шлюб" (сімейні відносини).
- При словотворенні з використанням наявних в мові інструментів (коренів і афіксів) також з`являються однакові слова. Наприклад, слово "городище" зі значенням "місце стародавнього поселення" збіглося з освіченим пізніше ідентичним, але зі значенням "величезне місто".
- Відбувається зміна споконвічно російських слів під впливом процесів, що діють в мові. Наприклад, слово "цибуля", Що мало значення "старовинна зброя", Набуло нового значення "городнє рослина".
- Розпад багатозначного слова також призводить до появи омонімів. так слово "світло" у значенні "всесвіт, світ" набуло нового "світанок, ранок".
Знаючи процеси, які відбуваються в мові, можна зрозуміти, чим відрізняються багатозначні слова від омонімів.