Олена костюкович: біографія і творчість

Олена Костюкович - перекладач і письменник. Народилася в Києві. Отримала премії «За кращий переклад року», «Зоїл», «Гринцане Кавур», «Гостинність», «Банкарелла», К`яварі, «За зближення культур».

коротка біографія

елена КостюковичОлена Костюкович є директором російських програм від видавництва "Бомпіані" і "Фрассінеллі", Організатором зв`язків між Італією і Росією. З дитинства потрапила в літературне середовище. Є онукою письменника і художника Леоніда Волинського. Костюкович Олена Олександрівна - викладач італійських університетів в Мілані, в Трієсті, в Тренто. Читає курси з російської культури.

Публікації та переклади



елена Костюкович їжа італійське щастяОлена Костюкович закінчила в 1980 р МГУ. Її спеціальність «Італьяністіка». Захистила дипломну роботу, присвячену поезії. Коментувала і перекладала твори Лудовіко Аріосто «Несамовитий Роланд», Емануеле Тезауро «Підзорна труба Аристотеля», Джузеппе Джусти «Жарти». Займалася сучасної італійської поезією. Опублікувала численні її переклади. Окремі її роботи увійшли в особливу антологію «Строфи століття-2». Вона присвячена кращим віршованим перекладами XX століття. Переклад роману «Ім`я троянди», авторства Умберто Еко, створений Оленою Костюкович, читачі сприйняли як подія року. З того часу вона доносить до вітчизняної публіки всі твори цього майстра слова. Вона перевела романи: «Острів напередодні», «Маятник Фуко», «Баудоліно», «Таємниче полум`я цариці Лоани», «Празький цвинтар», «Нотатки на полях Імені троянди», «Як написати дипломну роботу», «П`ять есе на теми етики »,« Повний назад! ». Є науковим редактором російськомовних варіантів творів Еко «Краса», а також «Історія потворності».

Робота в Італії

книги олени КостюковичКниги Олени Костюкович відомі не тільки в Росії. Вона внесла вагомий внесок у видавничу справу Італії. Вона розробила і освоїла ряд великих проектів, які пов`язані з Росією. Почалося все з антології під назвою «Сучасні російські розповіді, вибрані Оленою Костюкович». Також вона видала спеціально складений з фрагментів робіт Д. С. Лихачова, концептуально ілюстрований том «Коріння російської культури». Згодом він був виданий в Японії, Німеччині та Росії. Також вона займалася антологією єврейського фольклору. Книги, які були створені Костюкович, протягом довгих років знаходяться в каталогах. Вони є цінним матеріалом, що дозволяє пізнавати Росію і її культуру. Костюкович створила ряд статей, присвячених російським письменникам. Вони з`явилися в літературній енциклопедії Італії під назвою «Словник Бомпіані». Завдяки роботі Костюкович в Італії видають таких знаменитих авторів, як Саша Соколов, Б. Акунін, Людмила Улицька.

книги



Костюкович елена александровнаТепер поговоримо про те, що пише сама Олена Костюкович. «Їжа - італійське щастя» - це одна з її найбільш відомих книг. Вона присвячена універсальної ролі кухні в культурі цієї загадкової країни. За цю роботу премією «Гостинність» була нагороджена автор - Олена Костюкович. «Їжа - італійське щастя» - це книга, яка також має і перероблену версію, що вийшла під трохи зміненою назвою. Суспільство сприйняло цей твір на правах кулінарного путівника по італійським областям. У 2007 році робота була відзначена престижною літературною премією Bancarella, а також Chiavari. Крім того, потрапила у фінал IACP Cookbook Award в 2010 р Книга вийшла не тільки в Італії і Росії, вона була видана в США, Великобританії, Австралії, Естонії, Китаї, Кореї, Польщі, Сербії, Іспанії.

«Цвінгер»

Олена Костюкович опублікувала цей роман в 2013 році в московському видавництві «Корпус». У книзі є все - інтрига, трилер, Франкфуртський книжковий ярмарок і спогади, які засновані на особистому архіві автора. Леонід Рабинович-Волинський - дід Костюкович - один з Monuments Men. У 1945 році він організував, а потім очолив пошуки скарбів картинної галереї Дрездена. «Цвінгер» - це назва розбомбленого, а після відновленого палацу. Саме там розміщується музей. Твір показує, що пам`ять - це найбільший дар, який іноді може обернутися тяжким випробуванням. Герой роману - Віктор Зіман. Він «хворий» пам`яттю. Йому не вдається вирватися з влади минулого. Історія його власного діда, який відшукав скарби галереї Дрездена, отримує досить екстремальне продовження в період книжкового ярмарку, що проходила в 2005 році. У вирі пригод, які захопили Віктора, діють гастарбайтери з України знаходяться в Європі, агенти КДБ, журналісти, що представляють «вільні голоси», які вели мовлення при холодній війні, російські мафіозі, колонізуется простір. «Цвінгер» багатогранний - це драматична панорама двадцятого століття, кримінальний трилер, професійний репортаж, автобіографія. Книжкова індустрія автором показана «зсередини» з великим знанням справи.

думка

елена Костюкович перекладачОлена Костюкович - це автор і перекладач, роботи якого з вдячністю приймаються публікою. Деякі читачі висловлюють жаль з приводу того, що книги настільки ж високої якості виходять в друк вкрай рідко. У випадку з романом «Ім`я троянди» перекладача дякують за мереживною склад, який залишає особливо приємний післясмак і змушує прочитати об`ємна праця до кінця на одному диханні. Що стосується російського варіанту «Празького кладовища», читачі стверджують, що стиль викладу заворожує і відкласти книгу неможливо, хоча сам сюжет дуже незвичайний для Умберто Еко. Деякі люди скаржаться, що російський переклад з`явився лише тоді, коли книгу вже встигли оцінити жителі десятків країн.


Увага, тільки СЬОГОДНІ!


Поділися, будь ласка статтю
всього голосів: 163
Увага, тільки СЬОГОДНІ!