Засоби художньої виразності: приклади в літературі

Повна, соковита, точна, яскрава мова найкраще передає думки, почуття і оцінки ситуації. Звідси і успіх у всіх починаннях, адже правильно побудована мова дуже точний інструмент переконання. Тут коротко викладається, які засоби художньої виразності

потрібні людині, щоб досягати потрібного результату від навколишнього світу кожен день, і які - для того, щоб поповнювати арсенал виразності мовлення з літератури.

засоби художньої виразності приклади

Особлива виразність мови

Словесна форма, здатна привернути увагу слухача або читача, справити на нього яскраве враження за допомогою новизни, своєрідності, незвичайності, з відходом від звичного і повсякденного - це мовна виразність.

Тут добре працює будь-який засіб художньої виразності, в літературі, наприклад, відомі метафора, звукопис, гіпербола, уособлення і багато інших. Необхідно опанувати спеціальними прийомами і способами в поєднаннях як звуків в словах, так і фразеологізмів.

Величезну роль відіграють лексика, фразеологія, граматичний лад і фонетичні особливості. кожне засіб художньої виразності в літературі працює на всіх рівнях володіння мовою.

засіб худоджественной виразності в літературі

фонетика

Тут головне - звукопис, особливий художній прийом, заснований на створенні звукових образів шляхом звукових повторів. Можна навіть імітувати звуки реального світу - щебет, посвист, шум дощу і т.д., для того щоб викликати асоціації з тими почуттями та думками, яким потрібно зателефонувати у слухача або читача. Це основна мета, яку повинні досягти засоби художньої виразності. Приклади звуконаслідування містить велика частина літературної лірики: тут особливо гарний Бальмонт "Опівнічної часом ...".

Практично всі поети срібного століття користувалися звукописью. Прекрасні рядки залишили Лермонтов, Пушкін, Баратинській. Символісти ж навчилися викликати і слухові, і зорові, навіть нюхові, смакові, дотикові уявлення, щоб посунути уяву читача до переживання певних почуттів і емоцій.

Існують два основних види, найбільш повно розкривають звукопісние засоби художньої виразності. Приклади у Блоку та Андрія Білого, вони виключно часто використовували асонанс - повторення однакових голосних або схожих за звучанням. Другий вид - алітерація, яка часто зустрічається вже у Пушкіна і Тютчева, - це повтор приголосних звуків - однакових або схожих.

які засоби художньої виразності

Лексика і фразеологія

Основний засіб художньої виразності в літературі - стежки, які виразно зображують ситуацію або предмет, використовуючи слова в їх переносному значенні. Основні види тропів: порівняння, епітет, уособлення, метафора, метонімія, синекдоха, перифраза, литота і гіпербола, іронія.

Крім тропів, є прості і дієві засоби художньої виразності. приклади:

  • антоніми, синоніми, омоніми, пароніми;
  • фразеологізми;
  • лексика, пофарбована стилістично, і лексика, употребляющаяся обмежено.


Останній пункт включає в себе і арго, і професійний жаргон, і навіть лексику, що не прийняту в порядному товаристві. Антоніми іноді бувають дієвіше, ніж будь-які епітети: Який ти чистий! - малюкові, викупатися в калюжі. Синоніми підсилюють барвистість і точність мови. Фразеологізми радують тим, що адресат чує знайоме і швидше йде на контакт. Дані мовні явища не пряме засіб художньої виразності. Приклади, швидше, неспеціальні, придатні для якогось конкретного дійства або тексту, але здатні істотно додати яскравості в зображення і в вплив на адресата. Краса і жвавість мови повністю залежать від того, які кошти створення художньої виразності використані в ній.

засоби художньої виразності мовлення

Епітет і порівняння

Епітет - додаток або збільшення в перекладі з грецького. Зазначає суттєву рису, важливу в даному контексті, використовуючи образне визначення, в основі якого приховане порівняння. Найчастіше це прикметник: чорна туга, ранок сиве і т.д., але може бути епітетом іменник, прислівник, дієприслівник, займенник і будь-яка інша частина мови. Можна поділити використовувані епітети на загальномовного, народнопоетичні і індивідуально-авторські засоби художньої виразності. Приклади всіх трьох видів: гробове мовчання, добрий молодець, кучерявий сутінки. Можна поділити інакше - на образотворчі і виразні: в тумані блакитному, ночі божевільні. Але всяке поділ, звичайно ж, дуже умовно.

Порівняння - це зіставлення одного явища, поняття або предмета з іншим. Не плутати з метафорою, де назви взаємозамінні, в порівнянні повинні бути названі обидва предмети, ознаки, дії і т.д. Наприклад: заграва, як метеор. Порівнювати можна різними способами.

  • орудний відмінок (юність солов`єм пролетіла);
  • порівняльна ступінь прислівники або прикметника (очі зеленішою моря);
  • союзи немов, як, ніби і т.д. (як звір скрипіла двері);
  • слова схожий на, подібний і т.д. (твої очі схожі на два туману);
  • порівняльні підрядні речення (золоте листя закрутилася в ставку, точно зграя метеликів летить на зірку).

У народній поезії часто використовуються негативні порівняння: То не кінський топ ..., поети ж часто будують досить великі за обсягом твори, використовуючи одне це засіб художньої виразності. У літературі класиків це можна побачити, наприклад, у віршах Кольцова, Тютчева, Северяніна, прозі Гоголя, Пришвіна і багатьох інших. Ним користувалися багато. Це, напевно, саме затребуване засіб художньої виразності. У літературі воно присутнє повсюдно. Крім цього, є й науковому, і публіцистичного, і розмовної тексту з такою ж ретельністю і успіхом.

засоби художньої виразності російську мову

Метафора і уособлення



Ще одне дуже широко використовуваний засіб художньої виразності в літературі - метафора, що означає в перекладі з грецького - перенесення. Слово або пропозицію вжито в переносному значенні. Основою тут є безумовне схожість предметів, явищ, дій і т.д. На відміну від порівняння метафора більш компактна. Вона призводить лише те, з чим порівнюється те чи інше. Подібність може бути засноване на формі, кольорі, обсязі, призначення, відчутті і т.д. (Калейдоскоп явищ, іскра любові, море листів, скарбниця поезії). Поділити метафори можна на звичайні (загальномовного) і художні: золоті руки і зірок алмазний трепет). У побуті вже і наукові метафори: озонова діра, сонячний вітер і т.д. Успіх оратора і автора тексту залежить від того, які засоби художньої виразності використовуються.

Різновид стежка, подібна до метафорою, - уособлення, коли ознаки живої істоти переносяться на предмети, поняття або явища природи: лягли сонні тумани, осінній день зблід і згас - уособлення явищ природи, що буває особливо часто, рідше уособлюється предметний світ - см. Анненський "Скрипка і смичок", Маяковський "Облако в штанах", Мамін-Сибіряк з його "добродушною і затишній фізіономією будинку" і багато іншого. Навіть в побуті ми вже не помічаємо уособлень: прилад каже, повітря лікує, економіка заворушилася і т.д. Навряд чи є способи краще цього засоби художньої виразності, живопису мови більш барвистою, ніж уособлення.

засоби художньої виразності живопису

Метонімія і синекдоха

У перекладі з грецької метонімія означає перейменування, тобто назва переноситься з предмета на предмет, де основа - суміжність. Дуже прикрашає оповідача використання засобів художньої виразності, особливо таких як метонімія. Зв`язки за принципом суміжності можуть бути наступні:

  • зміст і вміст: з`їсти три тарілки;
  • автор і твір: лаяв Гомера;
  • дію і його знаряддя: прирік мечам і пожеж;
  • предмет і матеріал предмета: на золоті їв;
  • місце і дійові особи: місто шумів.

Метонімія доповнює засоби художньої виразності мовлення, з нею додається ясності, точності, образності, наочності і, як жоден епітет, лаконізму. Не дарма нею користуються і літератори, і публіцисти, нею ж наповнена розмовна мова всіх верств суспільства.

У свою чергу, різновид метонімії - синекдоха, в перекладі з грецького - співвіднесення, теж заснована на заміні сенсу одного явища на сенс іншого, але принцип тільки один - кількісне співвідношення між явищами або предметами. Переносити можна таким чином:

  • менше на більшу (до нього птах не летить, Тигр не ідёт- випий чарочку);
  • частина на ціле (борода, що мовчиш? Москва не схвалила санкції).

які засоби художньої виразності використані


Перифраза, або перифраз

Опис, або описову пропозицію, в перекладі з грецького - оборот, який вживається замість слова або сполучення слів, - це перифраза. Наприклад, Пушкін пише "Петра творіння", І всі розуміють, що він мав на увазі Петербург. Перифраза нам дозволяє наступне:

  • позначити головні ознаки того предмета, який ми зображуємо;
  • уникнути повторів (тавтології);
  • яскраво оцінити зображуване;
  • надати тексту піднесену патетику, пафос.

Перифрази недозволені тільки в діловому і офіційному стилі, в інших же зустрічаються скільки завгодно. У розмовній мові найчастіше є сусідами з іронією, зливаючи воєдино два цих засоби художньої виразності. Російська мова збагачується від злиття різних тропів.

Гіпербола і литота

Образний вислів з непомірним перебільшенням ознаки або ознак предмета, дії або явища - це гіпербола (з грецької перекладається як перебільшення). Литота - навпаки, применшення.

Думкам надається незвичайна форма, яскрава емоційне забарвлення, переконливість оцінки. Особливо добре допомагають створювати комічні образи. Використовуються в публіцистиці як найважливіший засіб художньої виразності. У літературі без цих тропів теж не обійтися: рідкісний птах у Гоголя долетить всього лише до середини Дніпра- крихітні корівки у Крилова і подібного багато практично в кожному творі будь-якого автора.

Іронія і сарказм

У перекладі з грецької це слово означає удавання, що цілком відповідає вживання даного стежка. Які засоби художньої виразності потрібні для глузування? Висловлювання має бути протилежно прямим змістом, коли цілком позитивна оцінка приховує знущання: розумна голова - звернення до Осла в байці Крилова тому приклад. "непотоплюваність героя" - Іронія, яка використовується в рамках публіцистики, де найчастіше ставляться лапки або дужки. Засоби створення художньої виразності нею не вичерпуються. Як іронія надзвичайно, - зла, уїдлива - досить часто вживається сарказм: контраст між висловлюваним і мається на увазі, а також навмисне оголення мається на увазі. Немилосердний, різке викриття - його почерк: Зазвичай я сперечаюся про смак устриць і кокосів тільки з тими, хто їх їв (Жванецький). Алгоритмом сарказму є ланцюжок таких дій: негативне явище породжують гнів і обурення, потім настає реакція - остання ступінь емоційної відкритості: ситі свині страшніше голодних вовків. Однак користуватися сарказмом потрібно якомога обережніше. І не часто, якщо автор не є професійним сатириком. Носій сарказму найчастіше вважає себе розумнішим за інших. Однак ні у одного сатирика не вийшло отримати на виході любов. Вона сама і її поява завжди залежать від того, які засоби художньої виразності використані в який оцінює тексті. Сарказм - це вбивчо потужна зброя.

Неспеціальні кошти мовної лексики

Надати мові найтонші емоційні відтінки і експресію допомагають синоніми. Наприклад, можна вжити слово "мчати" замість "бігти" для більшої виразної сили. І не тільки для неї:

  • уточнення самої думки і передача найдрібніших смислових відтінків;
  • оцінка зображуваного і авторське ставлення;
  • інтенсивне посилення експресії;
  • глибоке розкриття образу.

Також непоганим виразним засобом є і антоніми. Вони уточнюють думку, граючи на контрастах, більш повно характеризують те чи інше явище: глянцева макулатура повінню, а справді художня література - струмочком. Від антонімів відбувається і широко затребуваний літераторами прийом - антитеза.

Багато письменників, та й просто записні дотепники охоче грають зі словами, що збігаються за звучанням і навіть з написання, але мають інші значення: крутий хлопець і крутий окріп, а також крутий Берег борошно і Борошно-три в щоденнику і три ретельно пляма. І анекдот: Слухати начальство? Ось вже, вибачте ... І звільнили. Це омоніми, омографи і омофона.

Слова, схожі за написанням і звучанням, але мають абсолютно різні значення, теж часто використовуються як каламбури і мають достатню виразною силою при спритного використанні. Історія - істерія- метр - міліметр і т.д.

Потрібно відзначити, що такі НЕ основні засоби художньої виразності, як синоніми, антоніми, пароніми та омоніми, в офіційному та діловому стилях не використовуються.


фразеологізми

Інакше - ідіоми, тобто фразеологічні готові вирази, теж додають оратору або літератору красномовства. Міфологічна образність, висока або розмовна, з експресивною оцінкою - позитивної або негативної (дрібна сошка і зіниця ока, намилити шию і дамоклів меч) - Все це посилює і прикрашає наочністю образність тексту. Сіль фразеологізмів - особлива група - афоризми. Глибокі думки в найкоротшому виконанні. Легко запам`ятовуються. Часто використовуються, як і інші засоби виразності, в художньому тексті. Сюди ж можна віднести прислів`я і приказки.


Увага, тільки СЬОГОДНІ!


Поділися, будь ласка статтю
всього голосів: 161
Увага, тільки СЬОГОДНІ!