Кирило і мефодій: біографія коротка, цікаві факти з біографії, створення слов`янської азбуки
Брати Кирило і Мефодій, біографія яких хоча б коротко відома кожному, хто володіє російською мовою, були великими просвітителями. Вони розробили алфавіт для безлічі слов`янських народів, ніж обезсмертили своє ім`я.
Содержание
грецьке походження
Двоє братів були родом з міста Салоніки. У слов`янських джерелах збереглося старе традиційна назва Солунь. Вони народилися в родині успішного офіцера, який служив при наміснику провінції. Кирило з`явився на світло в 827 році, а Мефодій - в 815-му.
Через те що ці греки прекрасно знали слов`янську мову, деякі дослідники намагалися підтвердити здогад про їх слов`янське походження. Однак зробити це так нікому і не вдалося. У той же час, наприклад в Болгарії, просвітителів вважають болгарами (там теж використовують кирилицю).
Знавці слов`янської мови
Лінгвістичні пізнання знатних греків можна пояснити історією Солуні. В їх епоху це місто було двомовним. Тут існував місцевий діалект слов`янської мови. Міграція цього племені досягла свого південного кордону, втупившись у Егейське море.
Спочатку слов`яни були язичниками і жили при родоплемінного ладу, так само як і їхні сусіди-германці. Однак ті чужинці, які селилися на кордонах Візантійської імперії, потрапили в орбіту її культурного впливу. Багато з них утворювали на Балканах колонії, стаючи найманцями константинопольського імператора. Сильно було їх присутність і в Солуні, звідки і були родом Кирило і Мефодій. Біографія братів спочатку пішла різними шляхами.
Мирська кар`єра братів
Мефодій (в миру його звали Михайлом) став військовим і дослужився до звання стратега однієї з провінцій в Македонії. Це вдалося йому завдяки своїм талантам і здібностям, а також заступництву впливового царедворця Феоктиста. Кирило з ранніх років зайнявся наукою, а також вивчав культуру сусідніх народів. Ще до того як він відправився в Моравію, завдяки чому став всесвітньо відомим, Костянтин (ім`я до постригу в ченці) почав переводити глави Євангелія на слов`янську мову.
Крім лінгвістики Кирило навчався геометрії, діалектиці, арифметиці, астрономії, риториці і філософії у кращих фахівців в Константинополі. Завдяки своєму знатному походженню він міг розраховувати на аристократичний шлюб і державну службу в вищих ешелонах влади. Однак молодий чоловік не захотів такої долі і став хранителем бібліотеки в головному храмі країни - соборі Святої Софії. Але і там він довго не затримався, а скоро став викладати в столичному університеті. Завдяки блискучим перемогам в філософських диспутах він отримав прізвисько Філософа, яке іноді зустрічається в історіографічних джерелах.
Кирило був знайомий з імператором і навіть відправлявся з його дорученням до мусульманського халіфа. У 856 році він з групою учнів прибув в монастир на Малому Олімпі, де його брат був настоятелем. Саме там Кирило і Мефодій, біографія якого тепер була пов`язана з церквою, вирішили створити абетку для слов`ян.
Переклад християнських книг на слов`янську мову
У 862 році посли від моравського князя Ростислава прибули до Константинополя. Вони передали імператору послання від свого правителя. Ростислав просив греків дати йому вчених людей, які могли б навчати слов`ян християнській вірі їхньою власною мовою. Хрещення цього племені відбулося ще до цього, але кожне богослужіння проходило іноземною говіркою, що було вкрай незручно. Патріарх і імператор обговорили це прохання між собою і вирішили просити солунських братів відправитися в Моравію.
Кирило, Мефодій і їхні учні взялися за велику роботу. Першою мовою, на який були переведені основні християнські книги, став болгарський. Біографія Кирила і Мефодія, короткий зміст якої є в кожному слов`янському підручнику історії, відома доклав колосальних зусиль братів над Псалтирем, Апостолом і Євангелієм.
Подорож до Моравії
Проповідники вирушили до Моравії, де вони протягом трьох років вели службу і навчали людей грамоті. Їх старання також допомогли здійснитися хрещення болгар, яке відбулося в 864 році. Також вони побували в Закарпатській Русі й Панонії, де також славили християнську віру на слов`янських мовах. Брати Кирило і Мефодій, коротка біографія яких включає в себе безліч подорожей, всюди знаходили уважно слухають аудиторію.
Ще в Моравії у них виник конфлікт з німецькими священиками, які були там з подібною місіонерської місією. Ключовою відмінністю між ними було небажання католиків вести богослужіння слов`янською мовою. Ця позиція підтримувалася Римською церквою. Ця організація вважала, що хвалити Бога можна тільки на трьох мовах: латинською, грецькою та івритом. Ця традиція існувала вже багато століть.
Великого розколу між католиками і православними ще не сталося, тому Папа Римський все ще мав вплив на грецьких священиків. Він викликав братів до Італії. Вони також хотіли приїхати в Рим, щоб захистити свою позицію і облагоразуміть німців в Моравії.
Брати в Римі
Брати Кирило і Мефодій, біографія яких шанується і католиками, прибутку до Адріану II в 868 році. Він прийшов до компромісу з греками і дав свою згоду на те, щоб слов`яни могли вести богослужіння рідною мовою. Морави (предки чехів) були хрещені єпископами з Риму, тому формально перебували під юрисдикцією Папи.
Ще перебуваючи в Італії, Костянтин сильно захворів. Коли він зрозумів, що скоро помре, грек прийняв схиму і отримав чернече ім`я Кирило, з яким і став відомий в історіографії та народній пам`яті. Перебуваючи на смертному одрі, він просив брата не кидати загальне просвітницьку справу, а продовжити свою службу серед слов`ян.
Продовження проповідницької діяльності Мефодія
Кирило і Мефодій, коротка біографія яких нерозривна, стали шанованими в Моравії ще за життя. Коли молодший брат повернувся туди, йому стало набагато легше продовжити виконувати свій обов`язок, ніж 8 років тому. Однак незабаром ситуація в країні змінилася. Колишній князь Ростислав зазнав поразки від Святополка. Новий правитель орієнтувався на німецьких покровителів. Це призвело до зміни в складі священиків. Німці знову почали лобіювати ідею проповіді на латині. Вони навіть зробили висновок Мефодія в монастир. Коли про це дізнався тато Іоанн VIII, він заборонив німцям вести літургії до тих пір, поки вони не звільнять проповідника.
З таким опором ще не стикалися Кирило і Мефодій. Біографія, створення слов`янської азбуки і все, що пов`язано з їх життям, повно драматичних подій. У 874 році Мефодій нарешті був випущений на свободу і знову став архієпископом. Однак в Римі вже відкликали свій дозвіл на богослужіння на моравському мовою. Проте, проповідник відмовився підкорятися мінливому курсу католицької церкви. Він почав проводити таємні проповіді та обряди на слов`янській мові.
Останні клопоти Мефодія
Його завзятість не минуло дарма. Коли німці знову спробували очорнити його в очах церкви, Мефодій відправився в Рим і завдяки своїм здібностям оратора зміг захистити свою точку зору перед Папою. Йому була дана спеціальна булла, яка знову дозволяла богослужіння на національних мовах.
Слов`яни гідно оцінили безкомпромісну боротьбу, яку вели Кирило і Мефодій, коротка біографія яких відбилася навіть у стародавньому фольклорі. Незадовго до своєї смерті молодший брат повернувся до Візантії і провів в Константинополі кілька років. Останнім його великими труднощами виявився переклад на слов`янську мову «Старого Завіту», з яким йому допомагали вірні учні. Він помер в 885 році в Моравії.
Значення діяльності братів
Азбука, створена братами, з часом поширилася в Сербії, Хорватії, Болгарії та на Русі. Сьогодні кирилиця використовується всіма східними слов`янами. Це росіяни, українці і білоруси. Біографія Кирила і Мефодія для дітей викладається в рамках шкільної програми цих країн.
Цікаво, що первісна азбука, створена братами, з часом стала в історіографії глаголицею. Інший її варіант, відомий як кирилиця, з`явився трохи пізніше завдяки працям учнів цих просвітителів. Цей науковий спір залишається актуальним. Проблема полягає в тому, що до нас не дійшло древніх джерел, які могли б напевно підтвердити якусь конкретну точку зору. Теорії будуються тільки на другорядних документах, що з`явилися пізніше.
Проте, внесок братів складно переоцінити. Кирило і Мефодій, коротка біографія яких повинна бути відома кожному слов`янинові, допомогли не тільки поширити християнство, а й зміцнити національну самосвідомість серед цих народів. Крім того, навіть якщо припустити, що кирилиця була створена учнями братів, то все одно вони спиралися на їх роботу. Особливо це очевидно у випадку з фонетикою. Сучасні кириличні абетки перейняли звукову складову у тих письмових знаків, які були запропоновані проповідниками.
І Західна, і Східна церква визнають важливість діяльності, яку вели Кирило і Мефодій. Коротка біографія для дітей просвітителів є в безлічі загальноосвітніх підручниках історії і російської мови.
У нашій країні з 1991 року відзначається щорічне державне свято, присвячене братам з Солуні. Він називається Днем слов`янської культури та писемності і також є і в Білорусі. У Болгарії заснований орден їх імені. Кирило і Мефодій, цікаві факти з біографії яких публікуються в різних монографіях, як і раніше привертають увагу нових дослідників мов і історії.